我校师生参加“韩素音青年翻译奖”竞赛颁奖典礼及学术论坛
发布人:学院办公室 发布时间:2015-12-15  浏览次数:250

  

201512月5日,CATTI全国第二十七届韩素音青年翻译奖”竞赛颁奖典礼在宁波大学举行。中国外文局局长、中国翻译研究院院长、中国翻译协会会长周明伟,中国外文局国际合作部主任、中国译协常务副秘书长姜永刚,《中国翻译》杂志副主编、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任兼秘书长杨平等出席了颁奖典礼。

  

  

本届比赛中,我校语言文化学院教师胡玥荣获汉译英组一等奖,13级英语专业学生施灿灿获英译汉组优秀奖。作为获奖单位代表和颁奖嘉宾,指导教师万正方教授带领英语专业主任胡玥,语言文化学院办公室主任朱博和获奖学生参加了颁奖典礼和学术论坛。

  

  

颁奖典礼前,先召开了专家点评会。宁波大学外语学院教授杨成虎和副教授张明林分别对汉译英与英译汉两组的参赛译文进行了点评。

颁奖典礼上,中国外文局局长、中国翻译研究院院长、中国翻译协会会长周明伟发表讲话,对本届大赛的组织工作给予了高度评价,并对广大翻译工作者提出了美好祝愿。随后,宁波大学外国语学院院长屠国元作了大赛承办的工作报告。报告中提到,此次大赛共收到有效参赛译文2046份,其中英译汉译文1221份,经过初审、复审和终审,评出获奖译文71篇;汉译英有效825份,评出获奖译文48篇。最后,中国外文局国际合作部主任、中国译协常务副秘书长姜永刚宣布了大赛获奖单位,与会领导向各位获奖选手颁奖。

  

    

  

颁奖典礼后,“名家大讲堂”系列学术报告继续在宁波大学外国语学院举行。中国外文局局长、中国翻译研究院院长、中国翻译协会会长周明伟,国务院学位委员会“外国语言文学”学科评议组成员、广东外语外贸大学教授、博士生导师、珠江学者特聘教授黄忠廉,中国资深翻译理论家方梦之教授以及新加坡南洋理工大学教授谭慧敏分别从“翻译实践与研究、翻译选题、译者应具备的基本素养”等方面做了精彩的报告,并和与会代表进行了互动交流。